Личный кабинет

Статья

Дао М., Нгуен С., Чыонг Т. (науч. рук. Кондрашова Н.В.) Проблемы перевода на вьетнамский язык русского художественного поэтического текста с элементами фольклора (на примере перевода пролога к поэме А.С. Пушкина "Руслан и Людмила")
УДК тезиса: 347.78.034

Статья посвящена проблеме перевода художественного поэтического текста, содержащего названия мифологических персонажей русского фольклора, с русского языка на вьетнамский. Исследование проводилось на примере пролога к поэме А.С. Пушкина "Руслан и Людмила". В статье указаны приёмы перевода безэквивалентной лексики. Выявлены трудности передачи ритма русского фольклорного текста на вьетнамском языке и предложены пути их решения. В результате исследования установлены межъязыковые соответствия названий мифологических персонажей в русском и вьетнамском языках. Сделан вывод о возможности адекватной и полноценной передачи формы и смысла художественного поэтического текста с элементами русского фольклора на вьетнамском языке.

Авторы:

Дао Мань Зыонг

Нгуен Суан Кань

Чыонг Туан Кьет

Руководитель:

Кондрашова Наталия Владимировна

Дао М., Нгуен С., Чыонг Т. (науч. рук. Кондрашова Н.В.) Проблемы перевода на вьетнамский язык русского художественного поэтического текста с элементами фольклора (на примере перевода пролога к поэме А.С. Пушкина "Руслан и Людмила") // Сборник тезисов докладов конгресса молодых ученых. Электронное издание. – СПб: Университет ИТМО, [2025]. URL: https://kmu.itmo.ru/digests/article/14150